Sunday, June 22, 2008

Cry On Me


以前看王家卫的《东邪西毒》,我总是着迷于王药师的那“醉生梦死”,一种喝了会失去记忆的酒。不知道是不是我贪玩,所以觉得失忆很好玩;还是当时候的我,其实认真想忘掉一些什么。
长大以后开始会喝酒,会喝酒不是上瘾,是因为工作环境有顾客请喝,是因为常常在国外公干总有什么老板或经理请喝酒,或者是朋友有时候也会邀喝酒。
每一次都有人醉,灯光昏暗吗?却也五光十色,却也以一种阴沉的方式闪烁着。
每一次都有人呕,柠檬止吐吗?却也酸涩万分,却也以一种讽刺的方式鼓励着。
幸好我没有从王药师手上接过“醉生梦死”,醉了,整个世界在旋转,极度讨厌那种不能控制自己的感受;也因为拥有记忆,所以更明白第二天要全新。
看见你吐,看见你为自己和母亲的关系而伤怀,看见你的泪光,允许我给你一个拥抱。
如果拥抱能够让你释怀,放心流下你的眼泪在我的脸上,风干。
Last time, I remember when I watched the Wong Kar Wai's film , I must fell into the Doctor Wong's wine - "drunk", which can make people lost their memories. Maybe I was playful, I thought that loosing memories should be fun; Or I really wanted to forget some sad things.
Drinking, some addicted, some not. I learned to drink, cause my customers always buy me drinks, cause my overseas business partners always buy me drinks, cause my friends also invite me for drinks.
There is always somebody get drunk, is the light too dark? But still colorful, still blinking with sadness.
There is always somebody vomit, will the lemon stop people from vomiting? But still sour, still encouraging like satiring.
Luckily I didn't get the "drunk" wine from Doctor Wong, drunk, makes the whole world spinning, I hate it when I'm fully out of control; That's the importance of memories, to make people understand that the next day is a brand new day.
I've seen you vomiting, I've seen you're feeling sad for the relationship between your mother and you, I've seen your tears, so please allow me to give you a hug.
If giving you a hug may getting over the bad emotion, just cry on me, and let the wind dry your tears on my face.

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home